Eine Besonderheit der ungarischen Sprache ist, dass „nem“ (nicht) oder „sem“ (auch nicht) immer im Satz vorkommen, auch wenn bereits durch Pronomen eine Verneinung ausgedrückt wird.
Nem láttam senkit a buszon. (Ich habe niemanden im Bus gesehen.) In diesem Satz wird sowohl das Pronomen „senkit“ (niemand) als auch das Verb „nem láttam“ (ich habe nicht gesehen) zur Verneinung verwendet. |
Semmi sem maradt a hűtőben. (Es ist nichts im Kühlschrank übrig geblieben.) Auch hier wird das Pronomen „semmi“ (nichts) zusammen mit dem Verb „sem maradt“ (ist nichts übrig geblieben) verwendet, um die Verneinung zu verstärken. |
Anmerkung
Ungarn lieben die Formulierungen mit „semmi sem„. Es nutzt die Alliteration, also dass zwei aufeinanderfolgende Wörter mit denselben Anfangsbuchstaben beginnen.
Dies macht die Aussage eindringlicher und lenkt die Aufmerksamkeit auf die Verneinung. Außerdem hat es eine gewisse „poetische Qualität“ 😊
Negative Pronomen
Negative Pronomen formen sich aus „se-“ und dem Fragewort:
se- + mi? → semmi (nichts) | se- + hol? → sehol (nirgends) |
se- + mennyi? → semennyi (gar nichts) | se- + melyik? → semelyik (nichts davon) |
Pronomen | Beispiele |
---|---|
senki nem (keiner, niemand) | Senki nem látott a balesetnél. (Niemand hat den Unfall gesehen.) |
semmi nem (nichts) | A teremben semmi nem mozog. (In dem Raum bewegt sich nichts.) |
sehol nem (nirgends) | A városban sehol nem találtak parkolóhelyet. (In der Stadt haben sie nirgends einen Parkplatz gefunden.) |
egyik … sem (kein einziges) | Egyik kísérlet sem volt sikeres. (Kein einziges Experiment war erfolgreich.) |
semelyik … nem (keines davon) | Semelyik könyv nem tetszett nekem. (Keines der Bücher hat mir gefallen.) |
semmit nem (nichts [Akk.]) | Semmit nem mondok. (Ich sage gar nichts.) |
semennyi … nem (nichts, gar kein) | Semennyi pénz nincs nálam. (Ich habe gar kein Geld bei mir.) |
semmikor/soha nem (nie) | Semmikor/Soha sem érek rá. (Ich habe nie Zeit.) |
Bei mehrfachen Verneinungen können „nem“ und „sem“ oft ausgetauscht werden:
Nem eszek húst. = Sem eszek húst. (Ich esse kein Fleisch.) |
Nem megyek ma dolgozni. = Sem megyek ma dolgozni. (Ich gehe heute nicht arbeiten.) |
Satzstellung
Bei Mehrfachverneinungen wird „nem“ zwischen das negative Pronomen und das Verb gestellt:
Senkit nem láttam a koncerten. (Ich habe niemanden auf dem Konzert gesehen.) |
Semmit nem találtam a szekrényben. (Ich habe nichts im Schrank gefunden.) |
In vielen Sätzen wird mehr als ein negatives Wort verwendet. In diesem Fall kann eines (oder mehrere) der Pronomen irgendwo nach dem Verb platziert werden:
Soha sehová nincs kedved menni. (Du willst nie irgendwohin gehen.) |
= Nincs kedved menni soha sehová. |
= Soha nincs kedved menni sehová. |
Verwendete Quellen
(Szita és Görbe 2009, 2010, 2014), S. 232
(OpenAI), persönliche Kommunikation, 25. 05. 2024