Zeitlängen

Um die Dauer von Handlungen auszudrücken, hängt man im Deutschen an den Zeitbegriff die Endung „-lang“. Dies wird im Ungarischen ähnlich gemacht, dabei gibt es mehrere Möglichkeiten:

Suffix „-számrahaben unbestimmten Charakter;
Zeitperioden können jederzeit passieren
óraszámra, óra hosszat (stundenlang), hétszámra, héthosszat (wochenlang)
Postposition „hosszat
Ortssuffix „-n“ + „áthaben bestimmten Charakter;
etwas ist über eine ganze Zeitperiode passiert
egy életen át, egy életen keresztül (ein (ganzes) Leben lang), egész nyáron át, egész nyáron keresztül (den ganzen Sommer hindurch)
Ortssuffix „-n“ + „keresztül
Ortssuffix „-n“ + „át“ / „keresztül“ im PluralWerden diese Ergänzungen für Mehrzahlformen benutzt, erhalten die Ausdrücke wieder unbestimmten Charakteregy órán keresztül (eine ganze Stunde lang) <> órákon keresztül (stundenlang)
Ortssuffix „-n“ + „belülEntspricht dem deutschen „binnen“.
Frage: Mennyi időn belül? (Innerhalb welcher Zeit?)
Egy héten belül elkészül.
(Binnen einer Woche ist es fertig.)

Zeitadverbien

soha (nie, niemals)néha (manchmal)
valaha (einst, jemals)soká (lange)
örökké (ewig, immer)többé soha (nie mehr)
többé nem (nicht mehr)az imént (eben, gerade)
az előbb (vorher, eben)későn (spät)
korán (früh)nyomban (sogleich)
rögtön (sofort)tüstént (gleich)
azonnal (sogleich)

(Kraneis 2002), http://www.ungarische-sprache.de/zeit/zeit36.html