Im Deutschen wird der Besitz durch den Genitiv ausgedrückt, wobei zuerst der Besitz genannt wird und dann der Besitzer im Genitiv. Im Ungarischen ist die Reihenfolge umgekehrt: Zuerst steht der Besitzer und dann der Besitz mit dem Possessivsuffix. Dies entspricht oft der österreichischen Mundart:
das Haus des Lehrers | a tanár háza | (umgangsspr. „dem Lehrer sein Haus“) |
der Ball des Kindes | a gyerek labdája | (umgangsspr. „dem Kind sein Ball“) |
das Fenster des Autos | az autó ablaka | (umgangsspr. „dem Auto sein Fenster“) |
die Brücke der Stadt | a város hídja | (umgangsspr. „der Stadt ihre Brücke“) |
Bildung
valaki valamije |
jemandes Etwas („jemand sein Etwas“) Zunächst wird der Besitzer angeführt, dann der Besitz mit Possessivendung. |
Erweiterte Bildung
Es gibt auch noch eine längere Variante, die im Ungarischen die Endung für den Dativ und den bestimmten Artikel beinhaltet (Dativus Possessivus):
valakinek a valamije |
jemandes Etwas („jemandem sein Etwas“) Zunächst wird der Besitzer mit Dativendung angeführt, dann der bestimmte Artikel und der Besitz mit Possessivendung. |
Megjelent az író új könyve. = Megjelent az írónak az új könyve. (Das neue Buch des Schriftstellers wurde veröffentlicht.) |
Erika biciklijét ellopták. = Erikának a biciklijét ellopták. (Erikas Fahrrad wurde gestohlen.) |
Diese Variante ist nötig, wenn der Besitz nicht sofort auf den Besitzer folgt:
Erikának a biciklijét ellopták. = Erikának ellopták a biciklijét. (Erikas Fahrrad wurde gestohlen.) |
Verkettungen von Possessivstrukturen
Auch wenn sich Besitzverhältnisse aneinanderreihen, also der Besitz gleichzeitig ein Besitzer ist, muss man die erweiterte Possessivstruktur mit „-nak/-nek“ und dem best. Artikel verwenden:
valaki valakijének a valamije |
Dabei steht der Besitzer, der auch Besitz ist, im Dativ (-nak/-nek) und sein Besitz erhält die Possessivendung. |
Éva kutyája (Evas Hund) a kutya játéka (das Spielzeug des Hundes) Zusammen: Éva kutyájának a játéka (Evas Hundes Spielzeug) |
Beispiele bei Ein- und Mehrbesitz
Einbesitzer – Einbesitz: | Kovács úrnak a mamája. (wörtl. „Dem Herrn Kovács seine Oma“) |
Einbesitzer – Mehrbesitz: | Kovács úrnak a gyerekei. (wörtl. „Dem Herrn Kovács seine Kinder“) |
Mehrbesitzer – Einbesitz: | A gyerekeknek a tyúkja. (wörtl. „Den Kindern ihr Huhn“) |
Mehrbesitzer – Mehrbesitz: | A gyerekeknek a tyúkjai. (wörtl. „Den Kindern ihre Hühner“) |
Verwendete Quellen
(Szita és Görbe 2009, 2010, 2014), S. 140